Quando parlo di matrimonio si scordano persino dove vivo...
When I mentioned marriage they even forgot where I lived, so...
e avvicinati quando parlo con te!
You come over here when I'm talking to you.
A volte ho persino l'impressione che mi ascolti... quando parlo al telefono.
Sometimes I even think you're listening to me when I'm talking on the telephone.
Quando parlo con le amiche che hanno figli... l'unica mia amica che ha figli, Alice, si lamenta sempre perché lei e Gary non lo fanno più.
I would sit with my girlfriends who have kids... my one girlfriend with kids, Alice, and she would complain about how she and Gary never did it any more.
Quando parlo con te, sento un formicolio alle dita dei piedi e nello stomaco.
When I talk to you, I get a tingling sensation in my toes and in my stomach.
Guardami quando parlo con te, puttana!
Look at me when I'm talking to you, bitch!
Quando parlo io, tu devi stare zitto.
Be silent when you are speaking to me.
Ma almeno mi ascolti quando parlo, McNulty?
You even listening to me, McNulty?
Quando parlo di fede, perché pensi sempre che stia parlando di Dio?
When I talk about belief, why do you always assume I'm talking about God?
Dite un po', non sono chiaro quando parlo?
Hey, Guys, didn't you hear what I said?
Voglio dire che potrebbe interessarvi quello che sto dicendo, e che fareste meglio a starvene tranquilli quando parlo di frane.
I'm saying it might be in your interest to listen... - and you'd do well to keep your wits about you when I talk about scree.
Mettiti sul fottuto attenti quando parlo con te!
Stand to fucking attention when I'm talking to you!
Quando parlo della mia cucina mi entusiasmo.
I get excited about my foods, man.
Quando parlo inglese ma suona ancora...
When I'm speaking English but it still sounds like...
Questo e' quello di cui parlo quando parlo di tempo e morte e futilita'.
This is what I mean when I'm talking about time and death, and futility.
Non quando parlo con lui, cosa che cerco di fare il meno possibile.
Not to his face, which I try to keep to a minimum.
Lui riesce a capirmi quando parlo?
Can he understand me when I speak?
Divento nervosa quando parlo di me.
I get nervous talking about myself.
Dai non ho filtri quando parlo lo sai
I don't have a filter when I talk.
Pezzo di idiota, quando parlo di "una causa da servire", intendo un motivo per farti alzare la mattina.
I'm talking "cause, " douche bag, as in reason to get up in the morning.
Quando parlo con la gente del Nord... tutti dicono che amavano tuo padre.
When I speak to people from the North, they all loved your father.
Quando parlo di evoluzione darwiniana, intendo una ed una sola cosa, vale a dire la selezione naturale.
And when I talk about Darwinian evolution, I mean one thing and one thing only, and that is survival of the fittest.
Quando parlo dell'Antartide, la gente dice spesso, "È interessante, il presentatore di Blue Peter non l'ha appena fatto in bicicletta?"
When I talk about Antarctica, people often say, "Hasn't, you know, that's interesting, hasn't that Blue Peter presenter just done it on a bike?"
Sapete, é soprattutto quando parlo con qualcuno che mi domando dove finisco io e dove inizia il mio essere disabile, perché molte persone mi dicono cose che non direbbero a nessun altro.
You know, it was most often when speaking to people that I wondered where I ended and my disability began, for many people told me what they told no one else.
Eppure, quando parlo con i delatori, il tono ricorrente che sento è orgoglio.
And yet, when I talk to whistleblowers, the recurrent tone that I hear is pride.
Ed è proprio questo che penso quando parlo di metterti in un -- sei diventata una sorta di esperta su come farsi avanti.
And that's what I'm thinking about in terms of putting yourself in a -- you became a sort of expert in how you lean in.
Uno dei problemi che la gente menziona quando parlo di queste cose è che se la gente iniziasse a mantenere privata una grande quantità di dati tutti questi metodi che avete sviluppato per dedurre informazioni su di loro non funzionerebbero più.
One of the problems that people bring up when I talk about this is, they say, you know, if people start keeping all this data private, all those methods that you've been developing to predict their traits are going to fail.
Può sembrare goffo, ma così me la cavo, perché nel tempo ho sviluppato questo stratagemma così che quando parlo posso, all'ultimo istante, cambiare la parola e così ingannare il cervello.
It's clunky, but you can get away with it, because over time I've developed this loophole method of using speech where right at the last minute you change the thing and you trick your brain.
Non sono più solo quando parlo di queste cose.
I am no longer alone when I stand up to speak about these things.
Era un benvenuto, ma c'era una differenza enorme rispetto alle reazioni che ottengo quando parlo dei sentimenti contrastanti rispetto al mio aborto.
It was a welcome, yet dramatic departure from what I experience when I talk about my mixed feelings of my abortion.
Ma sì, per 30 anni ho scritto storie di abusi di potere, e quando parlo di potenti nell'esercito o nell'industria farmaceutica, tutti mi applaudono.
But yeah, for 30 years I've been writing stories about abuses of power, and when I say the powerful people over there in the military, or in the pharmaceutical industry, everybody applauds me.
È interessante il fatto che quando parlo con le persone, i colleghi e altri, ci sono moltissimi punti di vista.
It's interesting that as I talk to people, my scientific colleagues as well as others, there's a wide variety of viewpoints about this.
Fatemi spiegare bene cosa intendo quando parlo di onde gravitazionali.
So let me take a moment to tell you what I mean by a gravitational wave.
D'altro canto, quando parlo con i datori di lavoro, due cose li preoccupano riguardo l'assunzione dei relauncher.
On the flip side, I speak with employers, and here are two concerns that employers have about hiring relaunchers.
È la bella sensazione che ho provato nell'essere salvata dalla trappola mortale del marciapiede dal quel vecchio, o come mi sento parte di una comunità quando parlo con qualcuno sul treno mentre vado al lavoro.
It's the good feeling I got from being saved from the death trap of the storm drain by the old man, or how I feel like part of a community when I talk to somebody on my train on the way to work.
quando parlo di funghi a qualcuno, subito pensano agli champignon o ai funghi allucinogeni, strabuzzano gli occhi, e pensano che io sia un po' pazzo.
When I mention mushrooms to somebody, they immediately think Portobellos or magic mushrooms, their eyes glaze over, and they think I'm a little crazy.
Quando parlo a persone che non mi conoscevano prima della strage incontro tre tipi di difficoltà.
When I talk to people who didn't know me before the shootings, I have three challenges to meet.
La seconda difficoltà che incontro è che devo chiedere comprensione e persino compassione quando parlo della morte di mio figlio per suicidio.
The second challenge I have is that I must ask for understanding and even compassion when I talk about my son's death as a suicide.
Quando parlo della sua morte per suicidio non cerco di minimizzare la cattiveria che mostrò alla fine della sua vita.
When I talk about his death as a suicide, I'm not trying to downplay the viciousness he showed at the end of his life.
La terza difficoltà che incontro quando parlo dell'omicidio-suicidio di mio figlio è che parlo di malattia mentale - scusatemi. è che parlo di malattia mentale, o salute mentale, se preferite, perché è più concreto.
The third challenge I have when I talk about my son's murder-suicide is that I'm talking about mental health -- excuse me -- is that I'm talking about mental health, or brain health, as I prefer to call it, because it's more concrete.
Quando parlo a corsi per allenatori, dico spesso giovani allenatori... e ai corsi per allenatori, più o meno, saranno giovani allenatori che stanno entrando nella professione.
When I speak at coaching clinics, I often tell young coaches -- and at coaching clinics, more or less, they'll be the younger coaches getting in the profession.
A proposito, da quando parlo, altre 13.000 persone nel mondo hanno contratto la dissenteria.
By the way, since I've been speaking, another 13, 000 people around the world are suffering now with diarrhea.
Quando parlo ai miei studenti di problemi globali, e li ascolto nella pausa caffé, parlano sempre di "noi" e "loro".
When I talk to my students about global issues, and I listen to them in the coffee break, they always talk about "we" and "them."
Molte volte quando parlo alla gente dico loro una cosa: non ditemi tutte le ragioni per cui non potete affrontare questo problema.
Many times when I talk to people, I keep telling them one thing: don't tell me hundred ways how you cannot respond to this problem.
E credo che la corruzione, la lotta contro la corruzione, e l'impatto della corruzione, sia probabilmente uno dei modi più interessanti per potervi spiegare ciò che intendo quando parlo di governance debole.
And I think corruption, and the fight against corruption, and the impact of corruption, is probably one of the most interesting ways to illustrate what I mean with this failure of governance.
Come potete sentire quando parlo, ho un accento americano, il che potrebbe suggerire che, come attore iraniano-americano, dovrei essere in grado di fare qualunque parte, buono, cattivo, qualunque.
(Laughter) But as you can see, when I talk, I speak with an American accent, which you would think, as an Iranian-American actor, I should be able to play any part, good, bad, what have you.
Quando parlo, devo gridare, devo proclamare: «Violenza! Oppressione!. Così la parola del Signore è diventata per me motivo di obbrobrio e di scherno ogni giorno
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
3.0430290699005s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?